16+
ComputerPrice
НА ГЛАВНУЮ СТАТЬИ НОВОСТИ О НАС




Яндекс цитирования


Версия для печати

Модуль поиска не установлен.

PUNTO SWITCHER - комплекс утилит для работы с текстом

04.11.2003

Николай Иванников

Должно быть, каждый пользователь в своей жизни хотя бы раз сталкивался с проблемой своевременной смены раскладки клавиатуры. В повседневной работе смена языка с русского на английский выполняется хотя бы несколько раз, и это при том условии, что пользователь уделяет Интернету, электронной почте или работе с текстовыми редакторами минимум своего рабочего времени. Активные же пользователи Интернета, или же те, кому приходится работать с текстами, содержащими как русские, так и иностранные слова, сталкиваются с этим десятки раз, и при этом переключение раскладки происходит не всегда корректно.

Пожалуй, среди рядовых пользователей немного найдется умельцев, способных печатать "слепым методом", глядя лишь на экран, большинство же печатает обычным "средненьким" способом, две трети времени глядя на клавиатуру, и лишь одну треть - на экран монитора, по ходу дела проверяя напечатанный текст.

И зачастую, подняв глаза на экран, видят полную абракадабру, вроде этой: "Ghb,kbpbntkmysq ntrcn". Или же наоборот - набирая в адресной строке адрес какого-то интернет-сайта, получают: "цццюфвкуыюкг" или же еще что-то подобное.

С этой проблемой легко справиться при помощи программ, способных автоматически менять раскладку клавиатуры, в зависимости от того, какой язык в данный момент необходим пользователю - ему при этом даже не придется нажимать сочетания клавиш, меняющих раскладку.

Существует несколько подобных программ, по крайней мере автор этой статьи пользовался двумя из них. И остановил свой выбор на программе Punto Switcher версии 2.7, авторами которой являются Сергей Москалев, Михаил Морозов и Александр Коуров.

После установки программа помещает в трей (правую нижнюю область экрана, рядом с часами) свой значок, при щелчке правой кнопкой мыши на котором пользователь получает доступ к функциям и настройкам программы (рис.1), а при щелчке левой - может сменить раскладку вручную при помощи мыши, как это доступно в стандартном индикаторе раскладки (его в данном случае рекомендуется попросту отключить - он больше никогда не понадобится). Отныне программа будет самостоятельно следить за сочетаниями символов, которые содержатся в набираемых пользователем словах, определять, в каком из языков (русском или английском) возможно подобное сочетание, и при необходимости менять раскладку. В большинстве случаев это происходит весьма корректно, более того - программа, помимо прочего, успевает еще и следить за правильностью написания слов и способна проверять орфографию находящегося в "буфере обмена" текста.

Впрочем, случается, что слово, напечатанное пользователем, программе попросту неизвестно, или же пользователь допустил в нем некую ошибку, из-за которой программа может неправильно распознать язык текста и поменять раскладку. Из положения выйти достаточно просто, пользователю даже не придется набирать слово заново - достаточно просто нажать клавишу "Break", и символы в слове поменяются на соответствующие в другой раскладке. А чтобы не повторять это действие постоянно, достаточно единожды добавить это слово в список слов-исключений. Для частичной автоматизации этого процесса рекомендуется в настройках программы в разделе "Грамматика" поставить пункт "Показывать это окно при отмене переключения" в положение включено (рис. 2).

Однако это далеко не все возможности программы. Назвать ее простым переключателем раскладки было бы слишком узко - скорее это целый комплекс мелких утилит, облегчающих работу с текстами. Для тех, кто ведет переписку по электронной почте и иногда использует транслитерацию (проще говоря, набирает русские слова английскими буквами) Punto Switcher предлагает соответствующую функцию. Достаточно скопировать набранный обычным способом текст в буфер обмена и затем выбрать пункт меню "Транслитерация"; точно так же можно вернуть действие, выбрав пункт "Обратная транслитерация" (рис. 3).

Кроме того, Punto Switcher способен вести так называемый "дневник", куда заносятся все тексты, набираемые на данном компьютере, с указанием программы, в которой они были набраны, а также датой, когда это произошло (рис. 4). Это может пригодиться при наборе особо важных текстов, или если пользователь желает сохранять тексты, которые набирает, находясь в интернет-чатах. А посему функция "Пароль" для этого дневника может многим показаться весьма полезной.

Также полезной для многих пользователей может оказаться функция автозамены, наподобие той, которая реализована в текстовом редакторе Microsoft Word, но работает во всех приложениях, где требуется ввод текста. Для пользователей Интернета, часто регистрирующихся на интернет-сайтах и вынужденных там оставлять сведения о себе или адреса своей электронной почты, эта возможность просто незаменима. Теперь нет необходимости тратить время на постоянный набор одних и тех же сведений - достаточно назначить определенным аббревиатурам или сокращениям некоторые тексты или адреса электронной почты (рис. 5).

После этого вставка их в бланках регистраций займет считанные секунды. А возможность назначать переключению раскладки или нажатию клавиш определенные звуки многим покажется весьма удобной. Так же, как и назначение "горячих клавиш" определенным событиям (рис. 6).

Помимо прочих преимуществ, программа к тому же совершенно бесплатна, не требует никаких регистраций на сайте производителя и занимает ничтожно малое место на диске - около полумегабайта, а в доступном же для скачивания с сайта производителя архиве - всего триста килобайт.



статьи
статьи
 / 
новости
новости
 / 
контакты
контакты